Bà cốt ngửi mùi trầm hương

Direct English translation

The medium smells the scent of incense.

Equivalent English version

Like a moth to a flame

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái say mê, hứng thú bị khơi dậy mạnh khi gặp đúng thứ gợi đúng sở thích hoặc thói quen nghề nghiệp. Thường dùng để nói ai đó vừa thấy dấu hiệu quen thuộc lập tức bị cuốn theo.
English explanation
Refers to a passion or craving being strongly stirred when someone encounters exactly what appeals to their habits or professional inclinations. It is used of a person who is immediately excited or drawn in by a familiar cue.